張貼者
Chuck Liu
新進會員
來自 : 美國,賓州,楓峽鎮
幫別 : 東引反共救國軍
註冊 : 2005-12-25
發表文章 : 15
掌聲鼓勵 : 6
新進會員
來自 : 美國,賓州,楓峽鎮
幫別 : 東引反共救國軍
註冊 : 2005-12-25
發表文章 : 15
掌聲鼓勵 : 6
發表時間 : 2005-12-26 21:52:26
FORM: Logged
Hi
The drivers were always treated very well when I was there.
They sometimes got bonus (cash) from providing transportation. At that time, we did not have taxi. If we need transportation for private use (for example : from restarant), we had to ask a favor from drivers.
I heard that now the taxi and bus are runing
已有 1 位網友鼓勵
前幾天我來貴鄉訪問,到達的那天清晨,在平靜的海面鼓棹前進,東引和西引兩個熟悉的島影,映入眼簾。就在這一刻,薄薄的曉霧裊裊而來,像一幅輕紗,滑到海面,無數道的陽光,透過輕紗般的曉霧,映上海波,照耀島上,把東引西引襯托得更見清晰,更見雄渾之美。 當天我乘船離開之際,回頭看到街道上、山坡下、碼頭邊、房屋前,到處都有民眾和戰友向我揮手,我揮舞起雙手向大家道別;這時舉起頭來,成群的海鷗,又盤旋在我的上空,久而不去,離情依依,我內心油然激動,不能自己。極目遠眺,彤雲四合,海浪有聲,東引西引這兩個勇敢的小島,東西相峙,有如不畏驚濤駭浪、不畏巨風暴雨的壯大,屹立如山,雄峙海上。(by Mr. Chiang Jien-Koug, March 1974)