張貼者
「後斗壟」,如果我記憶無誤,它是指南竿加油站(梅石)對面山坳的幾戶住家。「後斗壟」三字的音變非常複雜,將來我有〈馬祖地名趣譚〉的文章來介紹它。它的意思是:「後面的聚落」、「後面山坳裡」…等。「後斗」的本字是寫「下首」,但是我個人習慣用「後斗」。目前福州老鄉親有寫成「下斗」之例。
「後斗壟」的方言注音難易參半,它讀ㄚˇㄌㄡˇㄌㄛㄩㄣˋ(aˇlouˇløyngˋ)末字無法用現有的注音條例來處理,所以請以羅馬字拼音符號為準。不過我有一個變通的方法給大家做參考。馬祖話的「紅」有兩個讀音,如紅顏色的「紅」,這是白讀音,馬祖人都會唸,但很難標它的方言讀音。另一個千日紅的「紅」,這個文讀音很容易唸,因為它和國語很接近,它就讀ㄏㄨㄥˋ。我們以方言紅色的「紅」,在它前面加上ㄌ,就變成「ㄌ紅ˋ」,請大家唸唸看,它就是方言「壟」的讀音了。只是非福州人或不會說馬祖話的人就沒轍了。
「壟」本來是上聲字,後來出現陽平的聲調,所以,此字也可以讀類似國語的第四聲。
以上獻曝之言,敬請讀友參考。
已有 4 位網友鼓勵