張貼者
馬祖詞典/謝昭華詩密祭 --閱讀人次 : 2994 印刻文學生活誌2009年11月期
每當我那小學六年級的女兒在家裡讀著福州語讀本,聽著她稚嫩的童音我常忍俊不住,因為她讀的文章聽來猶如西班牙語般令我難以理解。有時女兒要我唸福州語讀本的內容給她聽,說明天老師要抽讀。當我試著讀她的指定課文,她卻立即糾正我,說我的讀音與課本上的羅馬拼音不一樣。我辯說這語音是我媽媽也就是她祖母教我的呀,母語不就是媽媽教的語言嗎?如今,兒童平日不說母語,必須要由學校的老師來教,這樣的語言還能稱為母語嗎?(全文)
謝昭華詩密祭:
http://mypaper.pchome.com.tw/tse0125
已有 2 位網友鼓勵
語言總是不斷跟著族群在遷移,冀盼遷徙來台定居的馬祖族群在台灣的土地上亦能將母源的文化在下一代繼續傳承,雖然現實情境的因素下執行上非常困難重重。
另外,分享一位網友(祖父輩來自莆田,台灣土生土長)對父執輩的族群、及土地的自述,值得深省:
按這裡檢視網頁
已有 2 位網友鼓勵
百年前,歷史的巧合,福建各地的移民-福州府、興化府、泉州府等地先民因生計種種因素及因緣際會來到了馬祖列島。
因此除了福州府的文化外,部份興化府的遺跡也存在故鄉馬祖歷史的角落裡。
而在清末民初同一個時期,也有一批福建移民飄洋過海來到了台灣。
分享-作者Hetero (台北文史田野工作者)
作者文中寫到一小段和馬祖的邂逅插曲.....
按這裡檢視網頁
已有 1 位網友鼓勵