張貼者
馬祖福州話口語速成 (修訂版) --閱讀人次 : 10941 這部教材是在去年2012年10月,由台灣中部地區幾所大專院校,對於推廣鄉土母語教育的學生們以發起召開「鄉土語言研習營」研討會為契機,鼓勵大台中幾所大專院校的學生們大力展開鄉土語言的研究,在當時學術氣息濃厚的氛圍下,本人有幸參與了馬祖福州話編寫的編寫工作,但由於國內馬祖福州話學習資源的極度缺乏,只好自己一邊編寫教材,一邊進行教學和交流,原先編寫的教材因受種種條件限制,未能出版,只是個影印本,而且在內容方面已經無法滿足後來的教學實踐,存在許多錯誤和疏漏之處,所以,我趁此次在預備下次交流的機會,從頭到尾重新編寫了一遍,也就是現在上傳的這個資料,請各位鄉親和專家們不吝惜指教!
附加PDF文件檔: 馬祖福州話口語速成(修訂版)
已有 10 位網友鼓勵
「馬祖福州話口語速成」勘誤表
此勘誤表係為提供原先已下載舊版本教材之讀者們對照使用,目前上面教材部分業已更新,即勘誤表部分的錯誤已經更新完畢。
附加PDF文件檔: 馬祖福州話口語速成(修訂版)--勘誤表
已有 5 位網友鼓勵
補充參考資料「馬祖與福州常用詞語異中大同的淵源關係」
馬祖話與福州話同屬閩東方言區南片方言,其常用詞語大同小異,有著密切的淵源關係,是海峽兩岸語言文化同根同源的有力佐證。
已故福建省師範大學梁玉璋教授在這篇「馬祖與福州常用詞語異中大同的淵源關係」中,逐一的列舉馬祖話和福州話的不同之處,同時可做為上面「馬祖福州話口語速成」該教材的補充參考資料。
附加PDF文件檔: 馬祖與福州常用詞語異中大同的淵源關係
已有 4 位網友鼓勵
http://digi.dnkb.com.cn/dnkb/html/2011-10/10/content_185448.htm
“会说福州话,走遍美国都不怕!”
网友发微博称,在美国,会说福州话更容易找到工作
下一篇
日期:[2011年10月10日] 版次: A10-- 微报 --放大 缩小 默认
网友@sunnie三米阳光供图
@东南快报:美国纽约的唐人街餐馆招聘女工,条件是会说福州话。一位在美国的福州网友在微博上说,会讲福州话的朋友们在纽约更容易谋生,而国际通用的英语却不及我们的方言实用。对此,网友们也纷纷表示“福州话已经走出国门,实在太强大了”。
原微博
@sunnie三米阳光:会说福州话比会说英语和普通话的人,能更快地在美国纽约找到工作!前几天在纽约唐人街某餐馆吃饭时,看到门口招聘通知写着“请女工一名,(会说)福州话,内洽。”会说福州话,可以行走全美国!
网友评论
@菁菁Moon:确实是这样的,好多从美国回来的人都这样说。
@菡Iris:这个是必须的!话说我去纽约的时候,去唐人街吃饭,有家店叫“东街口”,我进去用普通话点餐,差点被鄙视。于是一秒钟变回“虎纠”人:捞化三碗!
@PJ-7:以前在唐人街,能讲广东话的是老大,现在在唐人街你要不会说福州话会被人“咔溜K”(福州话“嘲笑、戏弄”)。会讲闽南话或者广东话的人,现在在纽约的地位远不及有福州腔的人了。
@我们爱讲福州话:《走遍美国》教材应该改一改,里面改教福州话。
已有 4 位網友鼓勵