張貼者
【我快變成「一字不識」的文盲】(笑話一則) --閱讀人次 : 173 撰者/陳友民
最近我在閱讀泰戈爾詩集《新月集‧放逐之地》(臺北市:三民書局,2017.07)時,當下看到「潘」這個字,突然間像患了失憶症似的,一下子唸不出正確的字音。當時或許因為它夾雜在其他之字中,合組成的一個地名──炭潘泰沙漠,一時受到干擾而致誤。因此,剎那間看到「潘」這個時,忽然變成不認識的生字了。當時我心裡嘀咕著,這個字難道唸「番」嗎?但瞬間就知道不對,那麼它要唸什麼音呢?本來我想順手翻查字典(字典就在我的書桌旁),但還是暫時禁一下不查。之後我想了又想,嘿,嘿!我不是有個表妹名叫「潘鶯金」,她的姓不就唸「攀pan4」嗎?頃刻間,我恍然大悟,「潘」這個字的確唸「pan4」呀!這正確的讀音是如假包換,板上釘釘,絕對錯不了的!事後我仔細想想,我還好有個位表妹,不然我就成了「一字不識」的文盲了。
114 11 20 Thu


