馬祖資訊網 » 討論與交流 » 生活文化 http://matsu.idv.tw
主題: 趣味福州話
作者: corry < > 發表時間: 2007-06-22
顛趴--------神經病
拱趴--聊天,胡說八道
依媽---媽媽
依瑪---奶奶
依姆--老太婆
老貨-----老頭
冉駒漢----男子漢
一疊---小弟
撈馬——老婆
洞摸——老公
吒欄索拉索拉咚呀利-- 炸彈一粒一粒掉下來
阿白——知道
卡溜——玩
娘哦——小孩
魔帶野——沒事
居——書
堪居——看書
顛吐——電池
爸一哦——起來
慢——晚飯
倒——午飯
加阿——早飯
卡掐——客車
卡拉掐——自行車
女山壓仲——你長得很漂亮
勁趴———很拽
些慢——吃晚飯
比有——啤酒
外矮女——我愛你
荒綠 ------ 番薯
緩養綠 ------ 馬鈴薯
裏耶 ------ 荔枝
搭諾 ------ 茶葉
女現類虎就裏啊 =你是福州人嗎
賽女供---還要你講
壓越---真掃興
立套---太陽
些大---喝茶
滅白---不知道
醬類---就是
磨羅塞---沒用
卡裏---快點
嘮拎依---樓上的
就類種碗---就是這樣
扁率---扁肉
西幹---時間
哦印與---學英語
歪妹災度糗仇撈哇---我眼淚都笑出來了
送爬---打架
亞力藹---好厲害
卡鬼撈---太貴了
呀鏽崴---好可憐
在女---隨便你
三種碗---長這樣
嫁----甘蔗
美麗----馬蹄
嗎---抓
作者: 隱 < > 發表時間: 2007-06-22
有很多都是錯誤的
像是扛趴=聊天是錯的
趴翁才是對的
用國字發音可能不是翁
還有老公應該是
冉翁
很多都是錯的唷~~有待加強
作者: 黃章 < > 發表時間: 2007-06-26
雖然有些錯誤,但從corry的用心良苦,殊值難能可貴,畢竟馬語像其他地方方言一樣僅有語言而無文字,能創字已表示很有心,應予肯定,給予掌聲。
作者: ngfrjp < > 發表時間: 2007-06-27
至少會有人用心去整理,我覺得很不錯
馬祖待快一年,馬祖話還是完全不懂
不過這樣看看就比較有感覺
而且畢竟還是福建.有些話和閩南話或客家話有點像
作者: wang545 < > 發表時間: 2007-07-09
那翁是老公, 但冬摸也是老公, 冬模其實是"長毛"的發音,意即"男人".亦可用指老公,如國語中的"你家男人"就是"你老公" 的意思.

聊天一般是用盼翁, 但拱趴也是聊天的意思,但帶著吹牛的成分.
作者: TAXI小飛俠 < > 發表時間: 2007-07-15
尾梨----馬蹄
在汝---隨便你
算拍---打架
食茶---喝茶


楼主你这是在瞎翻译,扁率---扁肉,西幹---時間 ,这2个本来就是本义,你就非翻译成 扁率,西幹,什么的,还有很多都翻译错了,建议去买本福州方言词典看看
作者: LEON < > 發表時間: 2007-07-15

依凝─嬸嬸
依姆--老太婆(應該是指伯母的意思啦)

有些實在看不懂
有心最重要、給你掌聲鼓勵鼓勵!要繼續加油啊!
作者: 王欣晨 < > 發表時間: 2007-07-17
我敎我朋友說福州話時他們都
唸的很怪,不過對他們來說很
有趣,說不定這方言也可進軍
台灣唷!ㄏㄏ
第1頁 (共1頁)
服務條款      內容政策      隱私權聲明      著作權聲明       刊登廣告       站長信箱      副站長信箱      副站長kingfisher信箱