馬祖資訊網 » 討論與交流 » 生活文化 | http://matsu.idv.tw |
主題: 趣味福州話 | |
作者: corry < > | 發表時間: 2007-06-22 |
顛趴--------神經病 拱趴--聊天,胡說八道 依媽---媽媽 依瑪---奶奶 依姆--老太婆 老貨-----老頭 冉駒漢----男子漢 一疊---小弟 撈馬——老婆 洞摸——老公 吒欄索拉索拉咚呀利-- 炸彈一粒一粒掉下來 阿白——知道 卡溜——玩 娘哦——小孩 魔帶野——沒事 居——書 堪居——看書 顛吐——電池 爸一哦——起來 慢——晚飯 倒——午飯 加阿——早飯 卡掐——客車 卡拉掐——自行車 女山壓仲——你長得很漂亮 勁趴———很拽 些慢——吃晚飯 比有——啤酒 外矮女——我愛你 荒綠 ------ 番薯 緩養綠 ------ 馬鈴薯 裏耶 ------ 荔枝 搭諾 ------ 茶葉 女現類虎就裏啊 =你是福州人嗎 賽女供---還要你講 壓越---真掃興 立套---太陽 些大---喝茶 滅白---不知道 醬類---就是 磨羅塞---沒用 卡裏---快點 嘮拎依---樓上的 就類種碗---就是這樣 扁率---扁肉 西幹---時間 哦印與---學英語 歪妹災度糗仇撈哇---我眼淚都笑出來了 送爬---打架 亞力藹---好厲害 卡鬼撈---太貴了 呀鏽崴---好可憐 在女---隨便你 三種碗---長這樣 嫁----甘蔗 美麗----馬蹄 嗎---抓 |
|
作者: 隱 < > | 發表時間: 2007-06-22 |
有很多都是錯誤的 像是扛趴=聊天是錯的 趴翁才是對的 用國字發音可能不是翁 還有老公應該是 冉翁 很多都是錯的唷~~有待加強 |
|
作者: 黃章 < > | 發表時間: 2007-06-26 |
雖然有些錯誤,但從corry的用心良苦,殊值難能可貴,畢竟馬語像其他地方方言一樣僅有語言而無文字,能創字已表示很有心,應予肯定,給予掌聲。 | |
作者: ngfrjp < > | 發表時間: 2007-06-27 |
至少會有人用心去整理,我覺得很不錯 馬祖待快一年,馬祖話還是完全不懂 不過這樣看看就比較有感覺 而且畢竟還是福建.有些話和閩南話或客家話有點像 |
|
作者: wang545 < > | 發表時間: 2007-07-09 |
那翁是老公, 但冬摸也是老公, 冬模其實是"長毛"的發音,意即"男人".亦可用指老公,如國語中的"你家男人"就是"你老公" 的意思. 聊天一般是用盼翁, 但拱趴也是聊天的意思,但帶著吹牛的成分. |
|
作者: TAXI小飛俠 < > | 發表時間: 2007-07-15 |
尾梨----馬蹄 在汝---隨便你 算拍---打架 食茶---喝茶 楼主你这是在瞎翻译,扁率---扁肉,西幹---時間 ,这2个本来就是本义,你就非翻译成 扁率,西幹,什么的,还有很多都翻译错了,建议去买本福州方言词典看看 |
|
作者: LEON < > | 發表時間: 2007-07-15 |
依凝─嬸嬸 依姆--老太婆(應該是指伯母的意思啦) 有些實在看不懂 有心最重要、給你掌聲鼓勵鼓勵!要繼續加油啊! |
|
作者: 王欣晨 < > | 發表時間: 2007-07-17 |
我敎我朋友說福州話時他們都 唸的很怪,不過對他們來說很 有趣,說不定這方言也可進軍 台灣唷!ㄏㄏ |
|
第1頁 (共1頁) |