馬祖資訊網 » 阿兵妹家族 » 阿兵妹論壇 | http://matsu.idv.tw |
主題: 林叔公 | |
作者: ~喵丹~ < > | 發表時間: 2008-07-08 |
今天下班停車的時候~ 遇到了樓上的鄰居~(我家2樓,他家4樓) 一個四五十歲的阿北~ 停完車就一起走上樓~然後... 阿北說:阿妳現在在哪裡上班? 喵咪說:台北阿! ((這時貓媽聽到我回家,就幫我開門,也聽到了阿北說的話...)) 阿北說:阿有沒有切林叔公? 喵咪說:蛤???什麼林叔公?((頭上超多問號的!)) 阿北又說:"林叔公"阿! 貓媽說:誰是林叔公? 喵咪心裡的OS...哪個姓林的叔公阿~我認識嗎? 阿北再說一次:就上班的"地荒"有沒有"切" "林叔公"啦? 喵咪說:喔!!!沒有啦!我以為誰是林叔公勒! 哈哈哈~~~~ |
|
作者: 昀胖 < > | 發表時間: 2008-07-08 |
= =" 我也看了好久, 啥東東是"林叔公"阿.... ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? 才赫然發現.... 原來.... 林叔公=臨時工 .... = =" 阿北說話真的是不好理解呀.... |
|
作者: 艾曼達 < > | 發表時間: 2008-07-08 |
哈哈哈哈哈 這個有爆點喔~ 超好笑的啦 |
|
作者: wejan < > | 發表時間: 2008-07-08 |
啊咧 我在敷臉咧 不能笑真痛苦>"< |
|
作者: 布小姐 < > | 發表時間: 2008-07-09 |
哈哈哈哈哈 又來一個發音不標準的阿伯 之前我老闆也是發音不標準 因為要幫他打公文 他念我打 整個不標準到想抓狂 唉!!! |
|
作者: 香噴噴 < > | 發表時間: 2008-07-09 |
昀胖 wrote: 噗~ 親愛的 謝謝你的翻譯 = =" |
|
作者: Ca~* < > | 發表時間: 2008-07-09 |
哈!! 好個臨時工呀~ |
|
作者: Kay < > | 發表時間: 2008-07-09 |
香噴噴 wrote: 對啊 不然我還是看不懂 = =" 哈哈哈哈哈哈!! |
|
作者: 阿虫虫 < > | 發表時間: 2008-07-09 |
哈哈哈哈 剛開始我都看不懂== 一直想說"林叔公"是啥 為啥要切林叔公啊??? 後來 看到昀胖的翻譯 爆笑出來 哈哈哈哈 太妙了啦 那阿伯 有好笑 你還蠻厲害的耶 聽得懂他在說啥!!! |
|
作者: ~好想去流浪~ < > | 發表時間: 2008-07-09 |
@@... XD... 真的很妙~有好笑到... 但我也是 完全看不懂= =... 感謝昀胖的解說~ 給你大拍拍 呵呵... |
|
作者: Niki小惠 < > | 發表時間: 2008-07-11 |
哇勒.. 我整個就看好久才看懂 發音真的很給他不準餒!! |
|
第1頁 (共1頁) |